
Scottish Word: Drap.
“Damn them geneticists tae mak aw epples tae goan ripen an drap aw at once.” Translate: drap: drop. “Damn all those geneticists who made apples to go and ripen and drop all at once.” The Scottish … Continue reading Drap.

“Damn them geneticists tae mak aw epples tae goan ripen an drap aw at once.” Translate: drap: drop. “Damn all those geneticists who made apples to go and ripen and drop all at once.” The Scottish … Continue reading Drap.

“Staun weel back efter ye licht the works as it’ll get gey toastie when ah take aff.” Translate: staun: stand. “Stand well back after you light the rockets as it will get rather warm when I … Continue reading Staun.

“Huh, ma ma’s mad n wiz gibberin aboot hoo batterin bairns wi eggs’ll bring doon the Demon Hen fae Hell oan me .” Translate: fae: from. “Huh, my mum’s mad, she was prattling on about how … Continue reading Fae.

“Oan ye go Big Senga. Gie them laldie.” Translate: laldie: severe punishment, a good beating, to do vigourously. “Much encouragement as you go Big Senga. Give them them a thorough thrashing.” The Scottish Word: laldie with … Continue reading Laldie.

“Hey Dad goan sing Ten Green Bottles whilst yir hingin oan the waw.” Translate: hingin: hanging. “Hey Dad, go and sing Ten Green Bottles while you are hanging on the wall.” The Scottish Word: hingin with … Continue reading Hingin.

“Hae mercy ah’ve nocht bit a puckle bawbees in ma spung.” Translate: spung: a purse or money pouch, usually with a spring clasp. “Have mercy on me, I have nothing but a small amount of poor … Continue reading Spung.

“Ye shouldni lie wi a Russian shot putter if’n ye snagger an snork aw nicht.” Translate: snagger: snore harshly. “You should not go to bed with a Russian shot putter if you harshly snore and snort … Continue reading Snagger.

“Seems like caw haunled furlies ye can cuiter yersel are on the way oot.” Translate: cuiter: mend, patch up. “It seems like handle fitted wind up devices that one can mend oneself are on the wane.” … Continue reading Cuiter.

“Skip up the corbie stanes, shin alang the heid, a wee lowp tae yir plettie, in yir scratcher windie an yir maw’ll niver ken ye’ve been oot boozin. Maw’s can be unforgivining whaur booze is involved.” … Continue reading Corbie Stanes.

“Telt ye ye shouldni be wearin a birsie jumper when yir pentin.” Translate: pentin: painting. “I did mention to you that you should not be wearing a hairy jumper when you are painting.” The Scottish Word: … Continue reading Pentin.