
Scottish Word: Langsome.
It’s a sair fecht, this trekin roond an roond an roond up this tower. It’s takin forever – the view frae the tap better be guid. Are ye sure there’s nae better wye than takin this … Continue reading Langsome.
It’s a sair fecht, this trekin roond an roond an roond up this tower. It’s takin forever – the view frae the tap better be guid. Are ye sure there’s nae better wye than takin this … Continue reading Langsome.
They think yer a deid dug and are dragging the bottom for yer corpse. But nae worries wee livin dug – yince yer cleeked up tae this rocket ah’ve got here ye’ll be up tae the … Continue reading Dug.
"Yiv forgot the stairter key, it’ll no stairt wi-oot it." Translated: stert, stairt: start. "You have forgotten the ignition key, it will not start without it." stɛrt journey. Sorry if it’s a bit ageist. But with … Continue reading Stert.
“If it’s guided oer a wire by yersel? An it gies ye a swatch o the target on yir screen so ye canni fail tae blooter it? Then hoo come it’s oursels it’s showin here on … Continue reading Oursels.
“Noo mind! The minute I licht this thing run awa huddin on tae the rope pouin like mad.” Translated: hud: hold. “Now remember! The minute I light this thing run away holding on to the rope … Continue reading Hud.
“An get Branson telt that they’re kenmarkit ‘bigglesworth the max power super squib of Lossiemouth’.” Translated: kenmark: brand, a mark of ownership. “And be sure to inform Richard, without fail that they are branded as ‘bigglesworth … Continue reading Kenmark.
“Staun weel back efter ye licht the works as it’ll get gey toastie when ah take aff.” Translated: staun: stand. “Stand well back after you light the rockets as it will get rather warm when I … Continue reading Staun.