Scottish Word: Gang.
Nivir mind his heid! Gang efter the tyres. Translate: gang: go, move, depart. Never mind his head! Go after the tyres. gjɑŋ The Scottish Word: gang with its definition and its meaning illustrated and captioned with … Continue reading Gang. →
Scottish Word: Sodger.
Wid jist the sodger’s graith hingin on a stob nae serve jist as weel tae test yer new crossbow Cooncillor? Ah mak it a dizzen o my guid tap wicht men sent tae their maker noo … Continue reading Sodger. →
Scottish Word: Lamp.
We aw ken a unicorn’s aye gonna lamp a lion. It’s scrivand. What girnels my kirn is thon sook oan its back thinkin he’s Erchie. Ahn the same goes fur the tumfie dirlit frae the shouders … Continue reading Lamp. →
Scottish Word: Nacket.
Weel Devitt, ye ken yer nithin but a nacket. Ahn a peedie een at that. Whit d’ye think ye can dae agin sic a slee sicker o a sodger as the muckle Goliath yonder. An whit’s … Continue reading Nacket. →
Scottish Word: Powe.
Hey! Hey! Hey huv ye heard the yin aboot the reid neb cat that cut aff its ain powe? Ahn got a plester o blue? Aw because she sterted an set hersel her ain red lines … Continue reading Powe. →
Scottish Word: Growk.
Whit for are ye growkin at me for? I thoucht ye were tae be the same size as the rest o us reid nebs? Whaurs awbuddy else oniewye? Ahn whit are ye daein wi them hats? … Continue reading Growk. →
Scottish Word: Lether.
Lether thon waw lads ahn get intae them meschants abune us like a dug leatherin a bawd ahn we’ll finish this seige the-day. Translate: lether, ledder: ladder. Get the ladders up all over that wall lads … Continue reading Lether. →
Yiv been warned Senga. Noo get yersel tae the gym ah’n work-oot or yir drapped frae the armed fairy flying squad. Ye’ll end up grunded permanently ah’n that’s nae life fur a war fairy. Translate: grunded, … Continue reading Grunded. →
Scottish Word: Buddy.
“Dae ye no think it’s lookin like there’s nae buddy in it?” Translate: buddy: a human being, person, body. “Do you not think that it is beginning to look like it does not have a person … Continue reading Buddy. →
“Ah wonder if that counts as forloppin especially when we were jist efter a bowl o drinkin sowans for the ship’s cat.” Translate: forloppin: runaway, renegade (of priests, friars or monks). “I wonder if that counts … Continue reading Forloppin. →