Scottish Word: Neibour.
“The Gods are telling yez two stories. Russia/Ukraine and Israel/Palestine. Neibours o sorts. Ahn by the depth o yer hypocrisie anent tae them twa tales is the depth o the level o the pits o Hell … Continue reading Neibour.
“The Gods are telling yez two stories. Russia/Ukraine and Israel/Palestine. Neibours o sorts. Ahn by the depth o yer hypocrisie anent tae them twa tales is the depth o the level o the pits o Hell … Continue reading Neibour.
Diz yer stribbly hair no get in the road? Diz it no get mankie wi the ink? Hoo is it ye divni get onie ink oan yer fingers? Why did ye dae that wee stribbly flick … Continue reading Stribbly.
Jings yir an awfie lankie leggit golach ahn they look gey bruckle tae me. Yir wee pal on ma shouder’s worried aboot ye but dinni be feart. Ahll mak sure ye leave shankit the wey ye … Continue reading Bruckle.
“This muckle puss pentin’s a pussie o a job wid ye no say?” “Aye aye, very funny, g’oan wi it.” Translate: pussie: a pain in the backside, not pleasant, messy and unrewarding. “This gigantic face painting … Continue reading Pussie.
“Ya Beezer – he’s gone an unhedded ma prize flooer – what a daeless gairdener.” Translate: unhed: behead. “My Goodness – he has gone and beheaded my prize flower – what a useless gardener.” ʌnˡhid The … Continue reading Unhed.
“Crivens, this’s the first time ah’ve ivir seen a ginge ahead o the gemm.” Translate: gemm, gem, gam: game. “My goodness this is the first time I have ever seen a red haired person ahead of … Continue reading Gemm.
“Hoo ist fur a man who kerries so many shairp blades ye aye seem tae be in need o a hair-kaimer?” Translate: hair-kaimer: barber. “How is it for a man who carries so many sharp blades … Continue reading Hair-kaimer.
“An syne the wolf wis mogert up.” Translate: mogert: rendered useless, messed up, botched. “And directly afterwards the wolf was set upon and rendered totally incapable of causing any harm from then on.” The Scottish Word: … Continue reading Mogert.
“Telt ye ye shouldni be wearin a birsie jumper when yir pentin.” Translate: pentin: painting. “I did mention to you that you should not be wearing a hairy jumper when you are painting.” The Scottish Word: … Continue reading Pentin.
“Yir either a deil or a birsie deil, ahm no haein ony stibblie deils in the ranks o Hell.” Translate: birsie: hairy. “You are either a devil or a hairy devil, I am not having any … Continue reading Birsie.