
Scottish Word: Scrogs.
Dee ye forest reenger polis o the purse. Lickspittles tae the siller rich wha cheaply boucht oor earth, ahn quick tae own an fell an profit oot o trees no yet cam o age, leavin but … Continue reading Scrogs.
Dee ye forest reenger polis o the purse. Lickspittles tae the siller rich wha cheaply boucht oor earth, ahn quick tae own an fell an profit oot o trees no yet cam o age, leavin but … Continue reading Scrogs.
Dinni whissle. He’s left that life o wark n sair trauchle wi the yowes ahint ‘imsell noo. Ahn yer heid’ll be richt aff yer shoulders here n noo wi the Royal Blade if he suspects ye … Continue reading Whissle.
Lether thon waw lads ahn get intae them meschants abune us like a dug leatherin a bawd ahn we’ll finish this seige the-day. Translate: lether, ledder: ladder. Get the ladders up all over that wall lads … Continue reading Lether.
Noo noo, nae need tae fecht. Ah dinni want tae scaud mah tongue wi ither folks kail, as they say, but ah think I can mediate here ahn help sort you twa lovebirds oot. Translate: scaud: … Continue reading Scaud.
Hop It? Whit dae ye mean hop it!? Hop it yersel ya wee short ersed peengie maithe o a gaird ye. Ye ken ahm the laithsome peg leg peratt yella teeth McGrawker, promoter ahn brither tae … Continue reading Peengie.
Yiv been warned Senga. Noo get yersel tae the gym ah’n work-oot or yir drapped frae the armed fairy flying squad. Ye’ll end up grunded permanently ah’n that’s nae life fur a war fairy. Translate: grunded, … Continue reading Grunded.
I’m prood tae hae selt massel tae dottal dotards fur a sixpence and will serve their crooked administration tae ma fu sneddum. And I will be certain tae gi aw mice the mell they sair deserve. … Continue reading Sicker.
“Tak that ye gralloch ye.” Translate: gralloch: the disembowelling of a deer, disembowel. “Take that! You cleaner of carcasses you.” ˡgraləx The Scottish Word: gralloch with its definition and its meaning illustrated and captioned with the … Continue reading Gralloch.
“I say – that was a wee bit foutie was it no? – He wuz my loon an I wiz up fur it.” Translate: foutie: mean, despicable, underhand, shabby. “I say – that was a little … Continue reading Foutie.
“It’s the beheided banes o yin o ma ilk richt eneuch. But hoo’d he dee?” Translate: ilk: family, kindred, race. “It is the beheaded bones of one of my kindred right enough. But how did he … Continue reading Ilk.