Scottish Word: Winklin.
What wi the cost o electricity the noo this is aw the Christmas decorations we’re goan tae get. Only pit it oan when it’s as dark as a badgers bum and ye canni see yer haun … Continue reading Winklin.
What wi the cost o electricity the noo this is aw the Christmas decorations we’re goan tae get. Only pit it oan when it’s as dark as a badgers bum and ye canni see yer haun … Continue reading Winklin.
“Tak that ye gralloch ye.” Translate: gralloch: the disembowelling of a deer, disembowel. “Take that! You cleaner of carcasses you.” ˡgraləx The Scottish Word: gralloch with its definition and its meaning illustrated and captioned with the … Continue reading Gralloch.
“Ah kent I should hae kept the entechment buik for this furlie tae cease the dirdum.” Translate: entechment: instruction. “I knew I should have kept the instruction book for this wheel thing to stop the noise.” … Continue reading entechment.
“That’s it lichtit, noo run like the bars o hell.” Translate: lichtit: lit, to have set alight. “That’s it lit, now run incredibly fast.” The Scottish Word: lichtit with its definition and its meaning illustrated and … Continue reading Lichtit.
“Aye yer fine sheriff, I can see that the bullet wheiched strauched through.” Translate: wheech: move sharply at speed, whip through the air with a whizzing sound. “Don’t worry you are fine sheriff, I can see … Continue reading Straucht.
“Staun weel back efter ye licht the works as it’ll get gey toastie when ah take aff.” Translate: staun: stand. “Stand well back after you light the rockets as it will get rather warm when I … Continue reading Staun.