Scottish Word: Lether.

Lether thon waw lads ahn get intae them meschants abune us like a dug leatherin a bawd ahn we’ll finish this seige the-day. Translate: lether, ledder: ladder. Get the ladders up all over that wall lads … Continue reading Lether. →

Hoi MacMillan, Yer whidderin doon the brae at a fair lick. Ye could whidder aboot the glens the rest o the year inaw if ye fitted a wee wheelie tae the front o yir whigmaleerie instead … Continue reading Whidder. →
Scottish Word: Cleugh.

This here’s kent as the cleugh o the skailie dug-swalliers. Auld fowk’s tales, hooever – considerin… Mebbe wi shoudni a brocht yer terriers. Translate: cleugh, cleuch: a gorge, ravine. This place is known as the gorge … Continue reading Cleugh. →

Excerpt from the Robert Burns’ poem: A Winters Night. …Oh ye! who, sunk in beds of down, Feel not a want but what yourselves create, Think, for a moment, on his wretched fate, Whom friends and … Continue reading Pouthery. →
Scottish Word: Pouer.

I’d like tae introduce my compact steam pouered car. The doon side is I need tae pou the biler ahint me. Ahm workin oan it. Translate: pouer, pooer: power. I’d like to introduce my compact steam … Continue reading Pouer. →
Scottish Word: Papple.

It’s bad eneuch when the winter lard-man melts sae quick son but it’s even startin tae papple noo. I mind when I wiz your age, they used tae staun fur days an we used tae hae … Continue reading Papple. →
Scottish Word: Trump.

Stoap bein a wee shairn ersed trumper an git oan wi it. You’re the new manifestation o Faither Time, yiv nae choice but tae see the new year oot, mal or braw. Dae yir duty an … Continue reading Trump. →
Scottish Word: Broo.

He sterves himsel aw year tae pose aboot wi the figure o an adonis an then expects us tae fatten him up tae the classic Santa profile at the last minute. An I hae my suspicions … Continue reading Broo. →

Thon carlie there, he’s the kail-bell so listen oot fur it an be gleg because there’s a slee o glamshachers in this hoose that wid clear the board an leave nithin for those that are slow. … Continue reading Kail-bell. →
Scottish Word: Yurlin.

Wid it no be better tae gie aw them yurlins boats insteid o the usual brolly? It’d no be cheap but it’d still be a savin on clearin oot aw o their remains frae the branders … Continue reading Yurlin. →