Scottish Word: Mittle.

Tak care Pettigrew it’s mittled monie a weel protected agronomist ahn hardy nochtie arboriculturalist chiel mair than ye ken. Ahn we’ve got their bluid oer here tae prove it. Dae it doon ahn gie it a … Continue reading Mittle. →
Scottish Word: Smuir.

Weel weel aw oor cookin up o this virus has resulted in a wee bonus o this wee bittie cloot whit’ll keep the smeek an smuir oot o oor lighs. ahn whit’s mair if’n we whip … Continue reading Smuir. →
Scottish Word: Lankie.

Weel done lankie airmed man. Yiv saved me frae a robbin an gien the badjin a crookit nebbit. Mairie me – ah’ll sing yer sang. “The lankie airm man’s no a snarkie deil man, he’s a … Continue reading Lankie. →

Ah’m awfie sorry Tabbatha but yer pal’s a hoor o a gamaleerie. Ahm afraid she’ll hae tae get her jotters. We’ll never win oor siller gilt at the Freuchie flooer show at this rate. She’ll hae … Continue reading Gamaleerie. →

Excerpt from the Robert Burns’ poem: A Winters Night. …Oh ye! who, sunk in beds of down, Feel not a want but what yourselves create, Think, for a moment, on his wretched fate, Whom friends and … Continue reading Pouthery. →
Scottish Word: Richt.

Richt a bit, richt a bit, forrit forrit, noo left a wee bit. Noo richt an back a bit. Guid! Yer guid noo, hud it like that. The cheese factory is comin up on yer beam … Continue reading Richt. →

I think it’s lumpy because you’ve used the parritch mix instead o the wallpaper paste mix dear. Nae wonder the rat’s eating it. Ahn tae mak it warse ye’ve used ma insta-mix special extra lumpy hip … Continue reading Parritch. →

“Yer teeterin like a sissy – the secret’s muckle sturdy tackety bits what gie ye stability. No these wee licht baffies ye’ve on” Translated: tackety bits, ~buits, ~butts, ~butes: hobnailed boots. “You are teetering like a … Continue reading Tackety Bits. →
ball, boots, football, goal, goalkeeper, mountains, nails, shoes, sky, soccer, soldier, sport