
Scottish Word: Yurlin.
Wid it no be better tae gie aw them yurlins boats insteid o the usual brolly? It’d no be cheap but it’d still be a savin on clearin oot aw o their remains frae the branders … Continue reading Yurlin.
Wid it no be better tae gie aw them yurlins boats insteid o the usual brolly? It’d no be cheap but it’d still be a savin on clearin oot aw o their remains frae the branders … Continue reading Yurlin.
“Ahm fairly lookin forward to mah brose.” Translate: brose: a dish of oat-meal mixed with boiling water with salt and butter added. “I am really really looking forward to my hot oat-meal.” A Brose Recipe here. … Continue reading Brose.
“What dae ye mean the watter’s ower weet?” Translate: watter: water. “What do you mean the water is too wet?” The Scottish Word: watter with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word … Continue reading Watter.
“Dammit, ma goolies are droogled noo as weel as ma shin.” Translate: droogled: soaked, drenched. “Damn it, my testicles are drenched now as well as my shoes.” The Scottish Word: droogled with its definition and its … Continue reading Droogled.
“If yir dookers are drookit dinni pit them in the doocot!” Translate: dinni pit: do not put. If you need to know all about the words in keeping drookit dookers oot o the doocot then do … Continue reading Dinni.
“Yir fags are drookit!” Translate: Drookit: drenched. “On my journey to the shop and back I’m sorry to say your bags of cigarettes got very very wet.” The Scottish Word: drookit with its definition and its … Continue reading Drookit.