
Scottish Word: Sterve.
He sterves himsel aw year tae pose aboot wi the figure o an adonis an then expects us tae fatten him up tae the classic Santa profile at the last minute. An I hae my suspicions … Continue reading Sterve.
He sterves himsel aw year tae pose aboot wi the figure o an adonis an then expects us tae fatten him up tae the classic Santa profile at the last minute. An I hae my suspicions … Continue reading Sterve.
“Ach! Yir still spirlie and ill-thriven, whit’s adae wi ye? I’ve hud enough! Ah’m no waitin onie longer.” Translated: spirlie: thin, spindly. “Argh! You are still skinny and scraggy, what is wrong with you? I have … Continue reading Spirlie.
“Fleein in the scud on a besom up here!? Nivir nivir nivir iver – even in Summer – it’s a snell, bitter, cauld affair as onie auld beglamour o salt’ll tell ye.” Translated: beglamour: bewitched. “Flying … Continue reading Beglamour.
“Weel done Cutty-sark!” Excerpt from the poem: “…But here my Muse her wing maun couer; Sic flights are far beyond her pow’r; To sing how Nannie lap and flang, (A souple jade she was, and strang), … Continue reading Cutty-sark.