
Run ya sad oanshach ye, yer aboot tae become a creishy sludder foo o sclinters and channer sclatched aw oer the grund. Translation: sludder: something wet and slimy like mud. Run you sad sorry fool you, … Continue reading Sludder. →
Scottish Word: Lether.

Lether thon waw lads ahn get intae them meschants abune us like a dug leatherin a bawd ahn we’ll finish this seige the-day. Translated: lether, ledder: ladder. Get the ladders up all over that wall lads … Continue reading Lether. →
Scottish Word: Bawkie.

I’m o the opeenion Igor, that ye need tae cut back oan yer bawkie breedin programme. No least because o the nummer o flies ye hae tae breed tae feed them. Ye’ll get me a bad … Continue reading Bawkie. →
Scottish Word: Awfy.

“Ahm tellin ye Prozack we’re well oot o it, flittin, it’s only a matter o time til the auld bauchle drops oor universe while exercisin up an doon the stairs. Particularly wi those awfie sclaffie baffies … Continue reading Awfy. →
Scottish Word: Stank.

“Ah ken we cam up here tae tak in the re-enforced gushets an study the stank but this place gies me the willies an minds me o the Bride O Frankenstein.” Translated: stank: a moat, ditch, … Continue reading Stank. →
Scottish Word: Roond.

“They’re awa wi ma roond table. And it’s no funny.” Translated: roond: round. “They have run away with my round table. And We do not consider it funny.” DONATE HERE – ‘In support of Comic Relief, … Continue reading Roond. →

“He bides owerby. And ye only ivir see him oot at nicht feedin the bawkies.” Translated: owerby: over there. “He lives over there. And you only ever see him out at night feeding the bats.” The … Continue reading Owerbye. →