Scottish Word: Knap.
Onie mair o yer snash an I’ll gie ye anither knap or twa or three tae mind ye yer manners. Translate: knap: A lump, bump, any rounded knob; a knot or protuberance; to knock, strike sharply, … Continue reading Knap.
Onie mair o yer snash an I’ll gie ye anither knap or twa or three tae mind ye yer manners. Translate: knap: A lump, bump, any rounded knob; a knot or protuberance; to knock, strike sharply, … Continue reading Knap.
Hud yer heid still Clarice, so’s ah can scrat yer yeukit neb! Gettin powtert in the ee is yer ain faut if’n ye fidge ‘n fyke! There’s yir ee agin. Hud yer neb still ah tell … Continue reading Yeuk.
He’s blawin an bleezin like there’s nae-the-morra. Keep drappin the white goods oan his napper afore he brings the hail hoose doon. Jist like he did wi youz twa’s ricklie biggit examples. Dinni miss noo! Dunt … Continue reading Bleezin.
If ye chap ma napper wi yir theevil I’ll lewder ye wi ma warroch o oak. Tak tint. Translate: theevil, theivil, theevle: short tapered stick used for stirring food in a pot. If you tap my … Continue reading Theevil.
Moudie, massel ahn Rattons here are wonderin if the whittrets ahn futtrets are gonna tak us seriously eneuch when we set aboot them. What wi us wearin oor red noses anaw. Nae meanin tae be disrespeckfu … Continue reading Whittret.
Darling Edgar, widden dish o mine, the saut-backet has a gun an means tae shoot ye. He’s the saucy nurses’ sweetheart an kens ye gie’d her the heave fur me an sweet pea. He means tae … Continue reading Saut-backet.
Weel Devitt, ye ken yer nithin but a nacket. Ahn a peedie een at that. Whit d’ye think ye can dae agin sic a slee sicker o a sodger as the muckle Goliath yonder. An whit’s … Continue reading Nacket.
Thon carlie there, he’s the kail-bell so listen oot fur it an be gleg because there’s a slee o glamshachers in this hoose that wid clear the board an leave nithin for those that are slow. … Continue reading Kail-bell.
Get oot o sicht magic moggie. Ahve twa rochian’s here ah micht hae tae mar. Unless ye want tae gi a haund? Translate: rochian: rough tough type, ne-er do well, rough. Get out of sight magic … Continue reading Rochian.
Ah’ve an awfie feeling that neb o yoors is leadin us intae trouble. There’s bound tae be pawky chancers hingin aboot in this mirky wid. Translate: pawky: roguish, wily, tricky. I have a terrible feeling that … Continue reading Pawky.