
Watch the razor letter boxes doon there, they’ll hae yer fingers aff at the knockles wi-oot care, even’f ye were rackle-haunded like massel. But first ye hae tae drap doon avoiding the shairp stalagmites, lowp o’er … Continue reading Knockle. →
Scottish Word: Bonxie.

Keep yer heid doon Willie, the Bonxies are parteeclarly skeery this year ahn no tae be trifled wi. Ah think they’ve run oot o patience wi us plundering the sea o its bounty fur personal profit. … Continue reading Bonxie. →
Scottish Word: Papple.

It’s bad eneuch when the winter lard-man melts sae quick son but it’s even startin tae papple noo. I mind when I wiz your age, they used tae staun fur days an we used tae hae … Continue reading Papple. →

Hoi! Did naebuddy ken ah wiz a clinkit buddy afore they hitched you up as a coonterwecht! Mah chair’s aluminium inaw – very lichtweicht! Translated: clinkit: thin emaciated. Hey! Did no one know that I was … Continue reading Clinkit. →

It’s a sair fecht, this trekin roond an roond an roond up this tower. It’s takin forever – the view frae the tap better be guid. Are ye sure there’s nae better wye than takin this … Continue reading Langsome. →
backpack, beard, crawl, field, kilts, leaves, path, river, rocket, sky, snail, suit, toorie Scottish Word: Darg.

“Sorry pal nae darg fur you. Ye’ve nae masters in sheugh howkin an are lackin onie degrees in baring a quarry or for biggin a dyke an yir health an safety license is oot o’ date.” … Continue reading Darg. →
Scottish Word: Hurl.

“Aye, it’s a canny hurl ye get frae an abductee.” Translated: hurl: a ride or drive in a vehicle (usually with wheels). “Yes Indeed, it is an exceptional, pleasant and gentle means of conveyance one gets … Continue reading Hurl. →