
Scottish Word: Neb.
‘My neb’s aye like this ‘ken but I aye mak a donation.’ Translate: neb: nose. ‘My nose is always like this you know but I always make a donation.’ (Red Nose Day March 16). Red Nose … Continue reading Neb.
‘My neb’s aye like this ‘ken but I aye mak a donation.’ Translate: neb: nose. ‘My nose is always like this you know but I always make a donation.’ (Red Nose Day March 16). Red Nose … Continue reading Neb.
‘Dinni be daft tak it aff.’ Translate: daft: silly. ‘Don’t be silly take it off.’ Say ‘Pants to Poverty’ Make a donation to Comic Relief – here! The Scottish Word: daft with its definition and its … Continue reading Daft.
‘Hoi! Ahm no deef ye ken.’ Translate: deef: deaf. ‘Hey! I am not deaf you know.’ The Scottish Word: deef with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in … Continue reading Deef.
‘Aye Senga, finding a cludgie in the countryside nooadays is no easy.’ Translate: cludgie: toilet. ‘Oh dear Senga, finding a toilet in the countryside nowadays is not easy.’ The Scottish Word: cludgie with its definition and … Continue reading Cludgie.
‘Foo is’t, gaffer, that quines nivir git thir piece mankit?’ Translate: piece: sandwich. ‘Boss, how is it that girls never get their sandwich dirty?’ Poise – in my experience girls always seem to have more poise … Continue reading Piece.
‘Mad Hielander on a canterin cuddy aboot tae lassoo the Haggis whilst in its bagpippean skirl of distress.’ Translate: cuddy, cuddie: a horse, a short thick strong horse. ‘Insane Highlander upon a cantering horse about to … Continue reading Cuddy.
‘The diet of a puddock wid gar ye boke.’ Translate: puddock: frog Rana or (in this illustration) toad Bufo vulgaris. ‘The diet of a toad is enough to make one vomit.’ The Scottish Word: puddock with … Continue reading Puddock.
‘Aye, it’s been a right nippit mornin richt enough.’ Translate: nippit: a very cold snap, sharp frost. ‘I say, it has been a very cold morning indeed, has it not?’ The Scottish Word: nippit with its … Continue reading Nippit.
‘A snowy Hogmanay, good cheer, best whisky, a zippo, and a bit of magic may see this happen one day.’ Translate: Hogmanay: the last day of the year. Celebrated in Scotland by excellent hospitality towards midnight … Continue reading Hogmanay.
‘Hoi lassy, mind yirsel. Yir breeks huv slipped up yir sheuch.’ Translate: sheuch: furrow or trench. ‘Miss, miss, you must attend to yourself. Your bikini bottom has slipped unawares betwixt your buttocks’ The Scottish Word: sheuch … Continue reading Sheuch.