Scottish Word: Cuddy.

‘Mad Hielander on a canterin cuddy aboot tae lassoo the Haggis whilst in its bagpippean skirl of distress.’ Translated: cuddy: a horse. ‘Insane Highlander upon a cantering horse about to lasso a Haggis while it is … Continue reading Cuddy. →

“Weel done Cutty-sark!” Excerpt from the poem: “…But here my Muse her wing maun couer; Sic flights are far beyond her pow’r; To sing how Nannie lap and flang, (A souple jade she was, and strang), … Continue reading Cutty-sark. →
bagpipes, church, dance, devil, fire, horns, meg, ruin, skulls, tam o shanter, witch, witches