Scottish Word: Dear.
“Aye Aye Aye so ye thoucht moudieskin scrievin buiks cam wi-oot consequence an that woolly jumpers were adequate recompense did ye? The dootfu cottage industry we deny in oor pursuit o ert! Nae wonder they’re sae … Continue reading Dear.
Scottish Word: Brose.
“Ahm fairly lookin forward to mah brose.” Translated: brose: a dish of oat-meal mixed with boiling water with salt and butter added. “I am really really looking forward to my hot oat-meal.” 08, Dec, 2006 A … Continue reading Brose.
Scottish Word: Puckle.
“Ah’ve aw ma creations baith neeps an pumpkins saved here since I wis a bairn, which keeps twa men steady yokit. An noo aye at this time o year I gaither n preserve a puckle that … Continue reading Puckle.
Scottish Word: Kist.
“Wha’s bin openin an interferin wi the shill kists!” Translated: kist: chest, box, coffin. “Who’s been opening and interfering with the chill cabinets?” Donate at the Red Nose Day Web Site, Charity 326568
“Gie it a rest. They’re no sae glaikit tae feed you thinkin yir a robin.” Translated: glaikit: stupid, foolish, not very bright. “Give it a rest. They are not so stupid as to feed you thinking … Continue reading Glaikit.
Scottish Word: Selkie.
“hoo ist there’s nivir a selkie when ye need yin?” Translated: selkie: seal. “How is it that there is never a seal when you are in need of one?”
Scottish Word: Derf.
“C’mon faither, be a bit mair derf an a bit less shan.” Translated: derf: bold, daring. “Come along father, be rather more bold and a measure less timid.”
“Fleein in the scud on a besom up here!? Nivir nivir nivir iver – even in Summer – it’s a snell, bitter, cauld affair as onie auld beglamour o salt’ll tell ye.” Translated: beglamour: bewitched. “Flying … Continue reading Beglamour.
Scottish Word: Napper.
“Ah telt ye tae keep yir hard bunnet oan tae protect yer napper.” Translated: napper: head. “I warned you, did I not, to keep your hard hat on, to protect your head.”
Scottish Word: Blaw.
“Happy New Year. An wid ye gie us a wee blaw intae this breathalyser please.” Translated: blaw: blow. “Happy New Year. And would you please blow into this breathalyser for me.”