"Ah kent I should hae kept the entechment buik for this furlie tae cease the dirdum." Translated: entechment: instruction. "I knew I should have kept the instruction book for this wheel thing to stop the noise." … Continue reading entechment.
Scottish Word: Yaw.
"That’s the last o ma shin ya wee coofs – will ye cease that awfie yaw!" Translated: yaw: caterwaul, wail. "That is the last of my shoes you little louts – will you cease that awful … Continue reading Yaw.
Scottish Word: Wean.
“Ah’ll huv tae gang in Niamh, the weans bawlin his lungs oot.” Translated: wean: child, small person or thing. “I shall have to go inside Neeve, my young one seems to be crying quite hard.”
Scottish Word: Din.
“Ats nae a din, ats the pairty manifesto set tae music.” Translated: din: loud unharmonious noise, racket. “That’s not a loud unharmonious noise, that’s the party manifesto set to music.”
Scottish Word: Deef.
‘Hoi! Ahm no deef ye ken.’ Translated: deef: deaf. ‘Hey! I am not deaf you know.’
Scottish Word: Skip.
‘keep the heid skip, yir getting stalagmites on the ice.’ Translated: skip: captain of a curling team. ‘Do try to remain calm skip, you are causing stalagmites to form on the ice.’