
Scottish Word: Sclaff.
“So how did ye like that sclaff in the lug then?” Translate: sclaff: slap obliquely, graze with the open hand or something flat in an oblique warning scuff sort of way. “So how did ye like … Continue reading Sclaff.

“So how did ye like that sclaff in the lug then?” Translate: sclaff: slap obliquely, graze with the open hand or something flat in an oblique warning scuff sort of way. “So how did ye like … Continue reading Sclaff.

“Ach… this is gey fusionless broth.” Translate: fusionless: without substance or body, lacking in nourishment, dull, insipid, without taste. “Tut Tut… this is awfully thin, tasteless, insipid, weak, uninspired broth.” The Scottish Word: fushionless with its … Continue reading Fushion.

“We canni get it stertit.” Translate: stertit: started, to start. “We cannot get it to go.” The Scottish Word: stertit with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in … Continue reading Stertit.

“…an so oot o aw the worlds in aw the universes it faws tae you tae hae the saifgairdin o the ancient Holy Hailstain sae dear tae generations upon generations o us, the Stivilston race.” Translate: … Continue reading Saifgaird.

“Even wi the knapscap on there’s too much daylicht getting in – get him tae shut his een.” Translate: knapscap: metal shell or skullcap. “Even with the metal skullcap there is too much daylight getting in … Continue reading Knapscap.

“Och ye puir thing, yer no able tae mak oot the screivins oan the sign, an the grund’s aw stoory an scrochen cos o drooth. But hae nae fear, the watter hole’s thon wye.” Translate: scrochen, … Continue reading Scrochen.

“That’s a sicht ah nivir, ivir, want tae see again.” Translate: sicht: sight. “That is a sight I never, ever, want to see again.” sight. The Scottish Word: sicht with its definition and its meaning illustrated … Continue reading Sicht.

“Gies a gowp o grub ah’m stervin.” Translate: gaup, gawp, gowp: large mouthful, to swallow big. “Have you a decent mouthful of food for me, I’m starving.” The Scottish Word: gowp with its definition and its … Continue reading Gowp.

“Ahm no sure but ahm thinking one o the forty thieves was still in there when we filled it fou wi the lard abile.” Translate: abile: boiling. “I am not certain but I think one of … Continue reading Abile.

“What dae ye mean the watter’s ower weet?” Translate: watter: water. “What do you mean the water is too wet?” The Scottish Word: watter with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word … Continue reading Watter.