Scottish Word: Backarties.
Prof? Div ye no hear me? Ah’m aw a munsie wi my muckle gloves. Nae help ava. So if I wiz yersel I’d bakarties tae me gleg like. Yer aboot tae snib yer anti-grav-whigmaleerie o poust … Continue reading Backarties.
Prof? Div ye no hear me? Ah’m aw a munsie wi my muckle gloves. Nae help ava. So if I wiz yersel I’d bakarties tae me gleg like. Yer aboot tae snib yer anti-grav-whigmaleerie o poust … Continue reading Backarties.
Jings! Hoo’d hae thoucht oor auld chemistry teacher could move sae swipper like. It wiz pit oot afore ye proper caught licht. Translate: swipper, swepyr: quick, nimble, active. Wow! Who would have thought our old chemistry … Continue reading Swipper.
“That’s a richt glottnit ee, what in the name o the wee man did you do to get a poke in the ee like that?” Translate: glottnit: bloodshot. “That is a very seriously bloodshot eye, what … Continue reading Glottnit.
“Yami! Weel done son, yiv passed the peper shout, yer noo graded as a tenth dan street peper seller.” Translate: peper: paper, newspaper. “Yami! Well done son, you have passed the newspaper shout test, you are … Continue reading Peper.
“Even wi the knapscap on there’s too much daylicht getting in – get him tae shut his een.” Translate: knapscap: metal shell or skullcap. “Even with the metal skullcap there is too much daylight getting in … Continue reading Knapscap.
“Ah’m no sure it’s ethical tae transplant the een o a hoolet intae the heid o a peepin tom.” Translate: een: eyes. “I am not sure it is ethical to transplant the eyes of an owl … Continue reading Een.
“He’s kent as quick draw McGraw cos he’s sae speedy tae whip the taws oer an oot frae its hidie doon the back o his goon.” Translate: taws: a leather punishment strap with thongs – once … Continue reading Taws.