Scottish Word: Brucklie.
Hoi! Ah’m hopin yer helmet’s no as brucklie as yer napper. Yer radio’s no workin. Ye need ye tae get back on board wi me. Translate: brucklie, briklie: in a brittle state or manner. Hey! I’m … Continue reading Brucklie.
Hoi! Ah’m hopin yer helmet’s no as brucklie as yer napper. Yer radio’s no workin. Ye need ye tae get back on board wi me. Translate: brucklie, briklie: in a brittle state or manner. Hey! I’m … Continue reading Brucklie.
Ah dinni ken why the High Heid Yins telt us to stay oot o the fog it’s guid fun tae dangle yer nedder regions oot o sicht. It’s kind o skeerie really dae ye no think? … Continue reading Nedder.
Noo hud on, hud on, afore ye fire that deadly automatic multi projectile assault rifle ye dae ken that yin wee hole in yer suit in this atmosphere will be instantly fatal. What wi aw the … Continue reading Forby.
Ahwww naw. It’s the dreaded pumkinossity. Ye get orange plooks aw ower the broo o yer harnpan an afore ye ken it yer heid puffs intae a muckle pumpkin an yer deid! It’s fungal an there’s … Continue reading Harnpan.
Boss! Boss! Are ye mad? Mind yersel. Threaten them aw ye want. But if ye pap the tap aff the bottle then mind you’re the only one wi-oot onie protective gear. And of aw folk, ye … Continue reading Wirricow.
“Aye, it seems fine tae me, we’re awricht, it’s no a vacuum efter aw. If it wiz oor erses’d be tae the wind wi-oot oor stievel breeks oan. Wooly long johns is nae protection I can … Continue reading Steivel.
“Hello… Oh hi hen. I’ll no be hame. I’m staring intae infinity.” Translate: hame: home. “Hello… Oh hi darling. I will not be home, I’m staring into infinity.” Infinity and home – we’ve only one, we … Continue reading hame.
“There’s nithin in zero gravity mair vexin than yer wallies loosed in yir helmet.” Translate: vexin: irritating. “There is nothing more irritating in zero gravity than one’s false teeth getting loose within one’s helmet.” The Scottish … Continue reading Vex.
“An get Branson telt that they’re kenmarkit ‘bigglesworth the max power super squib of Lossiemouth’.” Translate: kenmark: brand, a mark of ownership. “And be sure to inform Richard, without fail that they are branded as ‘bigglesworth … Continue reading Kenmark.
“A reid card’s a reid card, whether it’s Pluto, Neptune or Mars. Yir aff!” Translate: aff: off. “A red card is a red card whether it is Pluto, Neptune or Mars. You are sent off, go!” … Continue reading Aff.