
Scottish Word: Brangle.
Ah’m socially distancin here ahn if ye continue tae brangle thon shilpie widdie at me ah’l tak this bauk o a tree as a baston tae dunt ye intae the grund. Ah’m communing wi nature here … Continue reading Brangle.
Ah’m socially distancin here ahn if ye continue tae brangle thon shilpie widdie at me ah’l tak this bauk o a tree as a baston tae dunt ye intae the grund. Ah’m communing wi nature here … Continue reading Brangle.
Going by the contermacious invious expression on its dovie pan I think it got it intae it’s skull that it wants yer woolly hat wi the sonsie toorie for itsell. Its nae chance though, dafty that … Continue reading Toorie.
Ye’ve no real richt tae murn, cark an channer at me if ye’ve no voted – so hud yer wheesht when ye huvni made yer mark tae entitle ye tae mulligrumph. Get oot an vote. Translated: … Continue reading Channer.
[This is in the spirit of Charles Dickens’ A Christmas Carol.] The Capitalist and Politician. “Business is awfie awfie stottin bigly. Muckle. It maks us great, like massel. Art’s no sae awfie great. I divna ken … Continue reading Wally-draig.
Look. The door’s a-jee. Dae ye think we should we jist go in? Translated: a-jee:ajar. Look. The door is ajar. Do you think we should just go in? aʤi The Scottish Word: a-jee with its definition … Continue reading A-jee.
“Aye ye hoolet ye, yer no sae slee as ye think ye are noo that we’ve got oor secret weapon yokit an sicker. Wir warned.” Translated: slee: go or come silently. “Yes you owl you, you … Continue reading Slee.
“The minute they try tae control us we flee tae aw the airts an ony time mair than two o us are pit thegither we split again an run a’place an awgates OK.” Translated: airt: a point … Continue reading Airt.
“It’s a shame so few folk see a real fire noo-a-days. They’re all gettin saft AND saft in the heid with their central heatin an ithir comforts.” Translated: saft: soft. “It is a shame that so … Continue reading Saft.
“Yer punishment and yer curse for dissin yer betters is tae humph yer inlaw an her dug up iviry Corbett in the land. An think yersel lucky I dinni mak it Munros anaw.” Translated: humph, hump: … Continue reading Humph.
“Hoi min ye’ll have us all blin – watch where yer wavin yir cane.” Translated: blin: blind. “Hey man you will end up making us all blind – be watchful as to where you are waving … Continue reading Blin.