![Santa in santa dungarees with his elves and all his tools out in his warehouse to swap out the runners on his sledge for all terrain rubber wheels while Rudolph looks on in the background. The surroundings are tall shelves full of presents wrapped in a variety of festive designs with an open large warehouse door looking out to the North Pole which is embedded in a muddy landscape in the pouring rain.](https://stooryduster.co.uk/wp-content/uploads/2024/12/santa-wheels-scottish-word2.jpg)
Scottish Word: Slaiger.
Aye weel lads it’s a slaigerin sort o a landscape wi hae noo. So it’s snaw runners aff an anti skite aw terrain glaur proof tyres oan. We’re livin in a new warld. Translate: slaiger: besmear … Continue reading Slaiger.
Aye weel lads it’s a slaigerin sort o a landscape wi hae noo. So it’s snaw runners aff an anti skite aw terrain glaur proof tyres oan. We’re livin in a new warld. Translate: slaiger: besmear … Continue reading Slaiger.
I dinni miss them that I used tae cairt aboot nor them that were on mha road for I wid be sure tae tyne their life. It’s cos o them that I huv no contact wi … Continue reading Tyne.
Is that it!? Yiv a peerie measure an a richt droont-miller haun aboot ye min, tae my ee. God sink ye! Ah’ve a guid mind tae rethink mha magnanimity in victory an insteid o drinkin yer … Continue reading Droon the Miller.
Look, it’s the loom o morn awready ya evil basket. You’ve nae time tae squat there moodily indulging in existential angst o’er deith, entropy and the ennuii o immortality all o-er the heid o yer morning … Continue reading Loom o morn.
“Toast nivir lands butter side doon as afen as is thocht. An if it does, it’s a sure sign there’s attery oot an aboot that shouldni. That’s why I built this universal attery detector.” Translate: attery: … Continue reading Attery.
“Ah kent I should hae kept the entechment buik for this furlie tae cease the dirdum.” Translate: entechment: instruction. “I knew I should have kept the instruction book for this wheel thing to stop the noise.” … Continue reading entechment.
“Jings yer pulse is fairly fleein, but ah’m no a real nurse ye ken. I wiz jist bikin bye on the way tae a fancy dress foy when ye suddenly stammled intae the leerie stoup – … Continue reading Stammle.
“I’d nae sooner wheeled it oot o the supermarkit ker park an then thon wheelie lokkit so I had tae improvise.” Translate: lokkit, lokit, lockit: locked up. “I had no sooner wheeled it out of the … Continue reading Lokkit.
“Am I getting this right? Yiv bin telt – by Perth Ice Rink – tae sell aff aw they bools for next tae nothing cause they canni be made tae row in a dead straucht line frae stairt … Continue reading Row.
“Ah see yir usin yir noddle tae fix yer blaw oot.” Translate: blaw oot: puncture, blow out. “I see you are using your initiative to fix your puncture.” 06, February, 2003 Adapt – adapt a pizza … Continue reading Blaw oot.