Is that it!? Yiv a peerie measure an a richt droont-miller haun aboot ye min, tae my ee. God sink ye! Ah’ve a guid mind tae rethink mha magnanimity in victory an insteid o drinkin yer … Continue reading Droon the Miller. →
Look, it’s the loom o morn awready ya evil basket. You’ve nae time tae squat there moodily indulging in existential angst o’er deith, entropy and the ennuii o immortality all o-er the heid o yer morning … Continue reading Loom o morn. →
Scottish Word: Attery.
“Toast nivir lands butter side doon as afen as is thocht. An if it does, it’s a sure sign there’s attery oot an aboot that shouldni. That’s why I built this universal attery detector.” Translate: attery: … Continue reading Attery. →
butter, calendar, cycle, goggles, knife, machinery, pratchet, rat, skeleton, skull, toast, wheel
“Ah kent I should hae kept the entechment buik for this furlie tae cease the dirdum.” Translate: entechment: instruction. “I knew I should have kept the instruction book for this wheel thing to stop the noise.” … Continue reading entechment. →
“Jings yer pulse is fairly fleein, but ah’m no a real nurse ye ken. I wiz jist bikin bye on the way tae a fancy dress foy when ye suddenly stammled intae the leerie stoup – … Continue reading Stammle. →
bicycle, bosom, breasts, crash, girl, grandad, moustache, pedestrian, reflector, road, shock, skin, wheel Scottish Word: Lokkit.
“I’d nae sooner wheeled it oot o the supermarkit ker park an then thon wheelie lokkit so I had tae improvise.” Translate: lokkit, lokit, lockit: locked up. “I had no sooner wheeled it out of the … Continue reading Lokkit. →
Scottish Word: Row.
“Am I getting this right? Yiv bin telt – by Perth Ice Rink – tae sell aff aw they bools for next tae nothing cause they canni be made tae row in a dead straucht line frae stairt … Continue reading Row. →
“Ah see yir usin yir noddle tae fix yer blaw oot.” Translate: blaw oot: puncture, blow out. “I see you are using your initiative to fix your puncture.” 06, February, 2003 Adapt – adapt a pizza … Continue reading Blaw oot. →
“It wis jist meant tae be a wee whirligigums tae entertain the weans ah’n noo a canna get it tae stap – aataw!” Translate: whirligigums: a spinning contrivance. “It was just meant to be a for … Continue reading whirligigums. →