
Scottish Word: Slaiger.
Aye weel lads it’s a slaigerin sort o a landscape wi hae noo. So it’s snaw runners aff an anti skite aw terrain glaur proof tyres oan. We’re livin in a new warld. Translate: slaiger: besmear … Continue reading Slaiger.
Aye weel lads it’s a slaigerin sort o a landscape wi hae noo. So it’s snaw runners aff an anti skite aw terrain glaur proof tyres oan. We’re livin in a new warld. Translate: slaiger: besmear … Continue reading Slaiger.
Jings, ah doot it’s snawed a guid deal mair than we thoucht since this morning. Nae wonder we struggled tae find the path back doon. Still, it’s no so bad noo tho. Translate: sna, snaw: snow. … Continue reading Snaw.
Listen ya daft dug, winter’s gone. I’m no gonna kick ye along oniemair and I’m telt silence is wisdom – better than onie speech. Hoo-ever. Everything has its saisons, an we hae tae tak tent o … Continue reading Saison.
Tak it frae me Donner, we may be graith the noo but we maunbe douchtless suin eneuch. Jist like whit happened tae aw the elves when he replaced them wi thon flittin clever-deid new fangled whigmaleerie … Continue reading Graith.
“The tongue peepin oot o the mooth seems tae be part o concentratin when it comes tae complicated an intricate tasks.” Translate: mooth: mouth. “The tongue peeping out of the mouth seems to be part of … Continue reading Mooth.
“Dae ye think a sledge on the heid will pit a grumphie bear intae a feerochry or will they get away wi it?” Translate: feerochry: a state of great anger or rage. “Do you think a … Continue reading Feerochry.