Is that it!? Yiv a peerie measure an a richt droont-miller haun aboot ye min, tae my ee. God sink ye! Ah’ve a guid mind tae rethink mha magnanimity in victory an insteid o drinkin yer … Continue reading Droon the Miller. →
Scottish Word: Bawd.
Wi the bankers added tae yer baxter, flesher, souter, scaffie, dyester an polis families yiv won. But ahm keepin the pot. Aw the siller’s mine, an what are ye gonna dae aboot it? Eh! Nuthin. Ya … Continue reading Bawd. →
Scottish Word: Gowk.
Sic a wealthy gowk as yersel I widni let pass while ye heedlessly siller-blind remain. Nor blythely wid I greet the faithless man wha siller-dodges aw the while. So I tak this pike o snaw white-siller, … Continue reading Gowk. →
[This is in the spirit of Charles Dickens’ A Christmas Carol.] The Capitalist and Politician. “Business is awfie awfie stottin bigly. Muckle. It maks us great, like massel. Art’s no sae awfie great. I divna ken … Continue reading Wally-draig. →
Scottish Word: Gowd.
“Naw. Nae mair assassinations fur a while, ah’m efter a gowd gong ower here.” Translate: gowd: gold. “No thank you. No more assassinations for a time, I’m going to be busy trying for a gold medal … Continue reading Gowd. →
assassin, australia, bald, execution, games, gold, gun, marksman, rifle, shooting, silencer, trap, trapdoor Scottish Word: Radge.
“There’s nae need tae flee intae sic a radge Mr Stiltskin, jist because my client HRH kens yir name.” Translate: radge: mad, furious, violently excited. “There is no need to fly into such an intemperate rage … Continue reading Radge. →
Scottish Word: Dod.
“It’s bricht an it tips the scales mair than a dod o granite – it must be gowd! Jings! Ah’ll be able to treat massel tae some cream an even hinnie in my parritch noo.” Translate: … Continue reading Dod. →
“Hash oan Jack! Thon muckleboukit beezer’s fair fleein doon the bene-stock.” Translate: muckleboukit: big built. “Speed on Jack and don’t worry about the quality of the work! That big built exceptional person is in exceedingly fast … Continue reading Muckleboukit. →