
Scottish Word: Backarties.
Prof? Div ye no hear me? Ah’m aw a munsie wi my muckle gloves. Nae help ava. So if I wiz yersel I’d bakarties tae me gleg like. Yer aboot tae snib yer anti-grav-whigmaleerie o poust … Continue reading Backarties.
Prof? Div ye no hear me? Ah’m aw a munsie wi my muckle gloves. Nae help ava. So if I wiz yersel I’d bakarties tae me gleg like. Yer aboot tae snib yer anti-grav-whigmaleerie o poust … Continue reading Backarties.
Well oot o the levels we’ve goat it’s tousie, oozlie, clarty, slaigerin, mankit, midden or skitter-keechit. we’d better jist pit it up tae midden level. We’ll be wantin him tae be keepin maist o his skin. … Continue reading Midden.
“Ah kent I should hae kept the entechment buik for this furlie tae cease the dirdum.” Translate: entechment: instruction. “I knew I should have kept the instruction book for this wheel thing to stop the noise.” … Continue reading entechment.
“Wi oot a doot wiv a giftie fur the joogle.” Translate: giftie: skill, rare ability. “Without a doubt we have a rare ability for the juggling .” The Scottish Word: giftie with its definition and its … Continue reading Giftie.
“He disna hae a clue hoo tae dae it but he wini let oor bairn in tae dae it.” Translate: disna: does not. “He does not have a clue as to how to do it but … Continue reading Disna.