
Moudie, massel ahn Rattons here are wonderin if the whittrets ahn futtrets are gonna tak us seriously eneuch when we set aboot them. What wi us wearin oor red noses anaw. Nae meanin tae be disrespeckfu … Continue reading Whittret. →
Scottish Word: Sodger.

Wid jist the sodger’s graith hingin on a stob nae serve jist as weel tae test yer new crossbow Cooncillor? Ah mak it a dizzen o my guid tap wicht men sent tae their maker noo … Continue reading Sodger. →
Scottish Word: Cairts.

Crivvens – ah shuid hae kent this hygienic cairt gemme o Guts-Poker-Covid I invented widni go weel fur us whut wi us aw haein oor very own pack o cairts tae deal frae. We’d aw been … Continue reading Cairts. →
Scottish Word: Foutie.

“I say – that was a wee bit foutie was it no? – He wuz my loon an I wiz up fur it.” Translated: foutie: mean, despicable, underhand, shabby. “I say – that was a little … Continue reading Foutie. →
armour, battle, battlefield, blood, Death, fog, knife, knives, soldier, sword, swords Scottish Word: Roond.

“They’re awa wi ma roond table. And it’s no funny.” Translated: roond: round. “They have run away with my round table. And We do not consider it funny.” DONATE HERE – ‘In support of Comic Relief, … Continue reading Roond. →
Scottish Word: Pouder.

“It’s shivs only frae noo on captain, we’re oot o pouder.” Translated: pouder: powder. “It’s blades only from now on captain, we have run out of gun powder.” The Scottish Word: pouder with its definition and … Continue reading Pouder. →
Scottish Word: Claes.

“Hoo come in this age of sword and scorcery all you quines get mair claes than us loons?” Translated: claes: clothes. “How come in this age of sword and scorcery all you women get more clothes … Continue reading Claes. →

“Tak that ye dossinit bamstick ye!” Translated: bamstick: idiot fool. “Take that you numb brained idiot you!” The Scottish Word: bamstick with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context … Continue reading Bamstick. →