
Scottish Word: Dunkle.
Jings Edie that’s a richt sair dunkle yiv gi’en yersel. Dinni worry we’ll ding it oot ahn ye’ll be as good as new in no time. Translate: dunkle: a dent or slight depression caused by colliding … Continue reading Dunkle.
Jings Edie that’s a richt sair dunkle yiv gi’en yersel. Dinni worry we’ll ding it oot ahn ye’ll be as good as new in no time. Translate: dunkle: a dent or slight depression caused by colliding … Continue reading Dunkle.
Mind the gotes! Erchie’s in yin. Translate: gote, goat, got: A drain or ditch, a gutter, a trench in a peat-moss. Mind the trenches. Archibald’s in one. gɔt The Scottish Word: gote with its definition and … Continue reading Gote.
Wheesht min, dinni be sae daeless! it’s a boolder drapped oan ma leg no a chuckie, gie yer finger a rest. Tak a look an see hoo bad’s the leg an if we need tae phone … Continue reading Daeless.
I’m weel paid by the Natural Resources fur Profit™ corporation tae keep you lot frae o’er indulging, at least until they’ve vacuumed the river o aw life fur the last time. If it’s bigger than yer … Continue reading Weel.
Look! There wiz a perfectly guid huidin oan that rock that ye rowed aside. Ye could’ve moved the flowers and swingle’t open easy. Ruined. Ma step-faither wiz real guid at fittin them tae cabinets inaw. Translate: … Continue reading Huidin.
“Dinni cock yer mell at me or ye’ll be on the end o an Aberdeen sweetie!” Translate: Aberdeen sweetie:a sharp tap on the head with a flick of the thumb. “Don’t raise your fist to me … Continue reading Aberdeen Sweetie.
“There’s a bygate thon wye – it is shorter but mainly it’s mair interesting.” Translate: gate: path, a way, a road (bygate: a side path). “There is a byway that goes in that direction – it … Continue reading Bygate.