
Scottish Word: Smuir.
Weel weel aw oor cookin up o this virus has resulted in a wee bonus o this wee bittie cloot whit’ll keep the smeek an smuir oot o oor lighs. ahn whit’s mair if’n we whip … Continue reading Smuir.
Weel weel aw oor cookin up o this virus has resulted in a wee bonus o this wee bittie cloot whit’ll keep the smeek an smuir oot o oor lighs. ahn whit’s mair if’n we whip … Continue reading Smuir.
Whit tae dae? Whit tae dae? Read yin o mha pauchle o buiks I have oan my slippery peerie tait o a screen or tak in some classic Sci Fi Frae mha skelfs o muckle pepper … Continue reading Lairge.
I’m no sure if that’s a bogle or a brownie but ahl no gie ye a boddle oer fower shillings six pennies and three farthings. Ah ken ye like tae sell oan added value extras and … Continue reading Boddle.
We snowkit yer weet bitch green bogie-roll tabacha – twa glens awa. We kent where ye wiz even afore ye started tae licht the baccie in yer no sae sma pipe – reekin an feuchin at … Continue reading Snowk.
“We huv tae caw canny, the signal frae the doomed flicht wis crotly an this, the best an absolutely last crittel frae their final signal, means nothin, even tae oor brawest brains.” Translated: crotly: fragmentary, crumbly. … Continue reading Crotly.
“I’d leave well enough alone if I was you Erchie. There’s likely tae be hell tae pay for fouterin wi the intimmers.” Translated: intimmers: internal structure, the mechanism. “I’d leave well enough alone if I was … Continue reading Intimmers.
“They mak great wee pets an it loves wearin claes which is great cos if it poops in the hoose the keech’s trappit in its breeks.” Translated: keech; keich; kich: excrement, dirt of any kind. “They … Continue reading Keech.
“The fum o weet bitch tabacha.” Translated: tabacha: tobacco. “The questionable aroma of wet bitch tobacco.” The Scottish Word: tabacha with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in … Continue reading Tabacha.
“Weel Holmes, naebuddy kens nuthin widn’t ye say?” Translated: naebuddy: nobody. “Well Holmes, nobody knows anything of substance wouldn’t you say?” The Scottish Word: naebuddy with its definition and its meaning illustrated and captioned with the … Continue reading Naebuddy.
“It’s gettin richt ticht in here, time tae thin them oot.” Translated: ticht: tight. “It is getting rather tightly spaced in here, time to thin them out.” The Scottish Word: ticht with its definition and its … Continue reading Ticht.