Scottish man buying a genie at Edinburgh grassmarket.
The Scottish Word:

Boddle.

I’m no sure if that’s a bogle or a brownie but ahl no gie ye a boddle oer fower shillings six pennies and three farthings.

Ah ken ye like tae sell oan added value extras and extended warranties and the like but ahm no huvin any o it.

Ah ken cos a spae wife skilled in the taghairn telt me tae keep mha pursepenny close tae ma hert ahn no tae pert wi a boddle mair than fower an six an three farthings for to hae guid luck aw ma days – so I’m daein whit she’s telt me.

boddle, bodle: a coin of insignificant value.

Translation

I am not sure if that is a goblin or a house spirit but I will not give you a boddle more than four shillings, sixpence and three farthings.

I know you like to sell on added value extras and extended warranties and the like but I am not having any of it.

I know because a fortune teller of the female persuasion skilled in the traditional Highland arts of divination told me to keep my lucky coin close to my heart and not to part with the tiniest value more than the agreed asking price and I will have good luck all my days – so I am going to do what she has told me.

ˈbodl

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.