
Scottish Word: Oan.
They’re no wice. I ken they ken oan frae aff. I’ve pooerit the mense o human kind frae planet earth into thon puddock. AND it kens hoo tae work thon oan & aff furlie tae turn … Continue reading Oan.
They’re no wice. I ken they ken oan frae aff. I’ve pooerit the mense o human kind frae planet earth into thon puddock. AND it kens hoo tae work thon oan & aff furlie tae turn … Continue reading Oan.
Get Ellen on the squawk – the dummy Ripley’s scroban’s aw riven’d aboot. Tell him we’re feart there’s a wilrone aboot up here, in space, wi us. Noo. Translate: scrobam: gizzard, neck or human chest. Get … Continue reading Scroban.
“Aye, it seems fine tae me, we’re awricht, it’s no a vacuum efter aw. If it wiz oor erses’d be tae the wind wi-oot oor stievel breeks oan. Wooly long johns is nae protection I can … Continue reading Steivel.
“Fur a 143 years ah spin through space marooned wi nowt but a dug tae clap an a diary tae scrieve an NOO ah lose ma pencil. Ma last one.” Translate: spin: progress favourably, journey in … Continue reading Spin.
“Keep yer heid doon the satellites can be a scunner here at this altitude.” Translate: scunner: great nuisance, sickener. “Keep your head down the satellites can be a serious nuisance here at this altitude.” satellite. Modern … Continue reading Scunner.
“The plasma rackle gied a wheepling skirl fangling the anti-matter knewel an dunting the anti shoogle furlie oot o kilter makin oor sair shank landin a skelp doon.” Translate: wheeple: a tuneless whistling. “The plasma chain … Continue reading Wheeple.
“Hello… Oh hi hen. I’ll no be hame. I’m staring intae infinity.” Translate: hame: home. “Hello… Oh hi darling. I will not be home, I’m staring into infinity.” Infinity and home – we’ve only one, we … Continue reading hame.
“There’s nithin in zero gravity mair vexin than yer wallies loosed in yir helmet.” Translate: vexin: irritating. “There is nothing more irritating in zero gravity than one’s false teeth getting loose within one’s helmet.” The Scottish … Continue reading Vex.
“An get Branson telt that the space junk that’s banjaxing oor re-entry are kenmarkit ‘bigglesworth the max power super squib of Lossiemouth’.” Translate: kenmark: brand, a mark of ownership. “And be sure to inform Richard, without … Continue reading Kenmark.
“A reid card’s a reid card, whether it’s Pluto, Neptune or Mars. Yir aff!” Translate: aff: off. “A red card is a red card whether it is Pluto, Neptune or Mars. You are sent off, go!” … Continue reading Aff.