
Scottish Word: Oan.
They’re no wice. I ken they ken oan frae aff. I’ve pooerit the mense o human kind frae planet earth into thon puddock. AND it kens hoo tae work thon oan & aff furlie tae turn … Continue reading Oan.
They’re no wice. I ken they ken oan frae aff. I’ve pooerit the mense o human kind frae planet earth into thon puddock. AND it kens hoo tae work thon oan & aff furlie tae turn … Continue reading Oan.
Whit for are ye growkin at me for? I thoucht ye were tae be the same size as the rest o us reid nebs? Whaurs awbuddy else oniewye? Ahn whit are ye daein wi them hats? … Continue reading Growk.
Aye! It’s a shame yer a craiter o the slidderin ilk. It’s sad ye werni blessed wi pairts that hae a lirk or twa ended wi cleuks, fit an hurdies tae let ye caw awa a … Continue reading Slidder.
I aye turns puddocks yella on accoont o me bein a reid hat wezer obleeged tae hae a puckle corbies. Maks the puddocks easier tae find ye ken – helps keep them corbies fed. Translate: corbie: … Continue reading Corbie.
“He’s weel kent as ‘a gutts an gangyls’, slocherin doon onythin that gangs past. It’s why he gies aff stinks mair ramsh an reekit than the guff o the swamp.” Translate: a gutts an gangyls: nothing … Continue reading Gangyls.
“Noo hud yer wheesht fur a minute my fine bowsie able lookin puddocks and puddockesses, and I will read tae yez what I huv written oan the menu here.” Translate: bowsie: big, fat, corpulent, puffed up. … Continue reading Bowsie.
“It’s a shame so few folk see a real fire noo-a-days. They’re all gettin saft AND saft in the heid with their central heatin an ithir comforts.” Translate: saft: soft. “It is a shame that so … Continue reading Saft.
“Nae worries pal. Whether muckle or wee me an Prince Fearless here will tak care o a’ the raptors.” Translate: muckle: big. “No problem dear new acquaintance. Whether large or small, myself and Prince Fearless here … Continue reading Muckle.
“Oops! Pardon me – didna mean tae tak yir ee, it’s no sair aataw is it?” Translate: sair: sore, painful. “Oops! Pardon me – didn’t mean to catch your eye, it’s not painful at all is … Continue reading Sair.