
Scottish Word: Saft.
“It’s a shame so few folk see a real fire noo-a-days. They’re all gettin saft AND saft in the heid with their central heatin an ithir comforts.” Translated: saft: soft. “It is a shame that so … Continue reading Saft.
“It’s a shame so few folk see a real fire noo-a-days. They’re all gettin saft AND saft in the heid with their central heatin an ithir comforts.” Translated: saft: soft. “It is a shame that so … Continue reading Saft.
“Mither! Faither! I’ve sorted oot the mortgage arrears – I bocht the bank. Hello. Hellooo…” Translated: bocht: bought. “Mother! Father! I have sorted out the mortgage arrears – I went and bought the bank. Hello. Hellooo…” … Continue reading Bocht.
“Whaur’s the wee tottie man wha lives under the stairs?” Speired the anemone man. Translated: speir: enquire, ask a question. “Where’s the little tiny man who lives under the stairs?” Enquired the anemone man. The Scottish … Continue reading Speir.
“Ah tak it it’s a gey snell wind oot there corporal?” Translated: snell: sharp, bitter, biting, severe. “Am I correct in assuming it is a rather sharp bitter wind out there corporal?” The Scottish Word: snell … Continue reading Snell.