
Scottish Word: Yaw.
“That’s the last o ma shin ya wee coofs – will ye cease that awfy yaw!” Translate: yaw: caterwaul, wail. “That is the last of my shoes you little louts – will you cease that awful … Continue reading Yaw.

“That’s the last o ma shin ya wee coofs – will ye cease that awfy yaw!” Translate: yaw: caterwaul, wail. “That is the last of my shoes you little louts – will you cease that awful … Continue reading Yaw.

“First cam the volcanic ash frae Eyjafjallajökull an oor een were mirken. Then the stour made oor kail an neeps grow muckle an noo they’re stingin an eatin us an wi canni see.” Translate: mirken: darken. … Continue reading Mirken.

“Aye right! so yer a mauchty moose fur yer age. Whit of it?” Translate: mauchty: mighty, powerful, as in physical strength. “Oh great! So you are indeed a mighty mouse, taking into consideration your age. What … Continue reading Mauchty.

“Hoi you! If ye faw in the lade ye’ll be a deid deuk anaw.” Translate: lade: a mill race. “Hey you! If you fall into the watercourse feeding the mill, you also will be as dead … Continue reading Lade.

“See! Tie it tae a waw an it’s jist yin ye need tae caw the rope.” Translate: caw: turn. “See! Tie it to a wall and it is just one person you need to turn the … Continue reading Caw.

“If ye fetch some watter frae yon spicket son, I’ll gie ye a dram. It’ll jist tak ye a meenit.” Translate: spicket, spigot, spriggit: outdoor tap. “If you fetch some water from that spigot just over … Continue reading Spicket.

“Jings, her wisker wis fair fu the-day. She jist missed us” Translate: wisker: belt with padded section full of holes to hold knitting needles; a bunch of straw folded over neatly, bound tightly and tucked in … Continue reading Wisker.

‘Will youz stap fouterin aboot and get that dugs temperature!’ Translate: fouter, footer: dither, not getting on with it, tip-toeing around the edges. ‘Will you two please cut out the dither and delay and get on … Continue reading Fouter.