
“Uh oh! If I was you I’d untaigle massel dead quick.” Translated: untaigle: untangle. “Uh oh! If I was you I would untangle myself with the most extreme utter urgency.” Instict – several instincts about to … Continue reading Untaigle. →
Scottish Word: Adae.

“Ah’ll jist tak a look to see whit’s adae ahint the door.” Translated: adae: going on, what is happening. “I shall just have a quick look behind this door to see what is happening.” The Scottish … Continue reading Adae. →
Scottish Word: Spigot.

“If ye fetch some watter frae yon spigot son, I’ll gie ye a dram.” Translated: spigot: outdoor tap. “If you fetch some water from that tap just over there son, I’ll give you a generous measure … Continue reading Spigot. →
alcohol, beard, bottle, bull, danger, dyke, kilt, kilts, sporran, stones, tap, thirst, wall, water, Whisky Scottish Word: Hearst.

“WARNING. Dinna listen tae The Bard at full blaw set tae music in a barley field ower the hearst.” Translated: hearst, hairst: harvest. “WARNING. Do not listen to poetry at full volume set to music in … Continue reading Hearst. →
barley, danger, farm, farmer, field, headphones, machinery, mouse, music, poem, poems