Ah kent ah wiz ill-hung-thegither but this is takin the piss. Hoo’d ye jine a puggie’s haun that size tae sic a muckle airm like mine an get it tae work? It IS a puggie’s haun, … Continue reading Ill-hung-thegither.
“Get a move on Lister, this scuttering aboot swoppin aprons, washing, scrubbing an pentin between operations is going tae mak me late for ma supper.” Translated: scutter: hinder with something unimportant, delay detain through some needless … Continue reading Scutter.
Scottish Word: Twa.
“Yeth Mathter it ith indeed a complexth and tricky prothedure but twa thoumbs definithely helpths.” Translated: twa: two. “Yes Master it is indeed a complex and tricky procedure but two thumbs definitely helps.” Modify – igors … Continue reading Twa.
Scottish Word: Jag.
“Noo noo, dinni worry Tony, ahm jist goin tae gie ye a wee jag.” Translated: jag: injection; medical treatment, applied with a hypodermic syringe. “Now now, don’t worry Tony, I am just going to give you … Continue reading Jag.
Scottish Word: Fouter.
‘Will youz stap fouterin aboot and get that dugs temperature!’ Translated: fouter: dither, not getting on with it, tip-toeing around the edges. ‘Will you two please cut out the dither and delay and get on with … Continue reading Fouter.