Scottish Word: Argie.
“Creativity. Ye dinni argie wi the client in this day an age – or ivir. Ye deliver, even if ye huv tae dae awthin a by yersel” Translate: argie: argue, dispute. “Creativity. You do not contradict … Continue reading Argie.
“Creativity. Ye dinni argie wi the client in this day an age – or ivir. Ye deliver, even if ye huv tae dae awthin a by yersel” Translate: argie: argue, dispute. “Creativity. You do not contradict … Continue reading Argie.
“I like tae let him oot o his tank for a treat like. But dinni dae onythin sudden tae gi him a fleg or he goes tense an tightens up somethin terrible.” Translate: onythin: anything. “I … Continue reading Onythin.
“Weel done ma bawkie pals. When this lot sticks tae his pent that’ll teach him no tae DIY shut oor ingang tae oor summer roost again.” Translate: ingang: entrance. “Well done my bat friends. When this … Continue reading Ingang.
“Is that what you caw a birdie then?” Translate: birdie: Golf: a score of one stroke under par at a hole. “Is that what you call a birdie then? bʌrdı Scotland the home of golf. The … Continue reading Birdie.
“Ya Beezer – he’s gone an unhedded ma prize flooer – what a daeless gairdener.” Translate: unhed: behead. “My Goodness – he has gone and beheaded my prize flower – what a useless gardener.” ʌnˡhid The … Continue reading Unhed.
“It’s aye the same every year Master Poons. There’s no a green flee tae be foond even fur 3 bawbee a wing.” Translate: bawbee, balbie: one time Scottish copper coin, worth equivalent to a half penny … Continue reading Bawbee.
“It didni work captain – thon weird force field’s gey strang – the cannonbaw’s dingin aff it back an fore an aw aboot. Tak note an keep yer heids doon.” Translate: didna, didni: did not. “It … Continue reading Didna.
“Aye – he thinks he’s hard noo but we’ll see how hard he is when he’s sittin oan the pan the morrow wi a scoutherin erse.” Translate: scouther, scowder: burn, scorch, singe. Scoutherin: blistering (with rebuke). … Continue reading Scouther.
“Right ye oogly tan dug, drap the ba an get aff the links.” Translate: links: golf course; or a stretch (usually by the sea) of undulating open sandy ground commonly covered by bent-grass and gorse. Where … Continue reading Links.
“Could yiz tak yersels aff an peck at the girse somewhere else. Ah’m tryin tae sleep doon here.” Translate: yiz, yez, yaes, youz: you (plural), you lot. “Could you take yourselves off and peck at the … Continue reading Yiz.