Scottish Word: Skreich.
Nou mah wee petal there’s nae need tae skreich on so. Here’s a lolly for ye ahn a’ll gi ye anither when we’re hame. Wi dinni want yer bonnie wee dulcet toned singin voice spoiled do … Continue reading Skreich.
Nou mah wee petal there’s nae need tae skreich on so. Here’s a lolly for ye ahn a’ll gi ye anither when we’re hame. Wi dinni want yer bonnie wee dulcet toned singin voice spoiled do … Continue reading Skreich.
I’m o the opeenion Igor, that ye need tae cut back oan yer bawkie restoration programme. No least because o the nummer o flies ye hae tae breed tae feed them. Ye’ll get me a warse … Continue reading Bawkie.
“Weel done ma bawkie pals. When this lot sticks tae his pent that’ll teach him no tae DIY shut oor ingang tae oor summer roost again.” Translate: ingang: entrance. “Well done my bat friends. When this … Continue reading Ingang.
“He’s no the actual gyper either so gies all yir sweeties an siller or I’ll lowse ‘im on ye.” Translate: gyper: joker. “He is not the actual joker either so give us all your sweets and … Continue reading Gyper.
“He bides owerby. And ye only ivir see him oot at nicht feedin the bawkies.” Translate: owerby: over there. “He lives over there. And you only ever see him out at night feeding the bats.” The … Continue reading Owerbye.