Scottish Word: Mittle.
Tak care Pettigrew it’s mittled monie a weel protected agronomist ahn hardy nochtie arboriculturalist chiel mair than ye ken. Ahn we’ve got their bluid oer here tae prove it. Dae it doon ahn gie it a … Continue reading Mittle.
Scottish Word: Buddy.
“Dae ye no think it’s lookin like there’s nae buddy in it?” Translated: buddy: a human being, person, body. “Do you not think that it is beginning to look like it does not have a person … Continue reading Buddy.
Scottish Word: Unhed.
“Ya Beezer – he’s gone an unhedded ma prize flooer – what a daeless gairdener.” Translated: unhed: behead. “My Goodness – he has gone and beheaded my prize flower – what a useless gardener.” ʌnˡhid The … Continue reading Unhed.
Scottish Word: Coont.
“Ah ken, but it’s the thoucht that coonts, ma wee pal.” Translated: coont, cwint: add up, count. “I know, but it’s the thought that counts, my small new acquaintance and friend.” kunt gesture. It’s three weeks … Continue reading Coont.
Scottish Word: Shaw.
“Ony mair lip oot o you an it’s yir heid I’ll be shawin, no the neeps.” Translated: shaws: the stalks and leaves of potatoes or turnips; shaw: to cut off the shaws of turnips. “Any more … Continue reading Shaw.
“Ahm sorry but there’s nae denyin it. Ye’ve got a skellie ee.” Translated: skellie: squint, strabismus, abnormal alignment of the eyes. “I am sorry but there is no denying it. You have a squint.” Flawed – … Continue reading Skellie.