Scottish Word: Pawky.
Ah’ve an awfie feeling that neb o yoors is leadin us intae trouble. There’s bound tae be pawky chancers hingin aboot in this mirky wid. Translation: pawky: roguish, wily, tricky. I have a terrible feeling that … Continue reading Pawky.
It’s a sair fecht, this trekin roond an roond an roond up this tower. It’s takin forever – the view frae the tap better be guid. Are ye sure there’s nae better wye than takin this … Continue reading Langsome.
Scottish Word: Humph.
"Yer punishment and yer curse for dissin yer betters is tae humph yer inlaw an her dug up iviry Corbett in the land. An think yersel lucky I dinni mak it Munros anaw." Translated: humph, hump: … Continue reading Humph.
Scottish Word: Lunt.
“Lunt awa son, lunt awa.” Translated: lunt: walk with a springy step, walk briskly. “Walk on briskly son, walk on briskly (don’t worry about me).” impatience.
Scottish Word: Gate.
“There’s a bygate thon wye – it is shorter but mainly it’s mair interesting.” Translated: gate: path, a way, a road (bygate: a side path). “There is a byway that goes in that direction – it … Continue reading Gate.
Scottish Word: Hurl.
“Aye, it’s a canny hurl ye get frae an abductee.” Translated: hurl: a ride or drive in a vehicle (usually with wheels). “Yes Indeed, it is an exceptional, pleasant and gentle means of conveyance one gets … Continue reading Hurl.