
Scottish Word: Gust the Gab.
Kin ah intereest ye tae step oot and sample a wee galshach frae mha box, Mr Gust the Gab? if I may be permitted tae give you sic an honorific title that my kin bestows upon … Continue reading Gust the Gab.
Kin ah intereest ye tae step oot and sample a wee galshach frae mha box, Mr Gust the Gab? if I may be permitted tae give you sic an honorific title that my kin bestows upon … Continue reading Gust the Gab.
Look you’re seek an ahm seek o hingin aboot in this scunneration o a shady jungle. So lets swing o-er tae whaur there’s a bare hirsty humple an beek in the sun fur a change. Ah … Continue reading Beek.
“An syne the wolf wis mogert up.” Translated: mogert: rendered useless, messed up, botched. “And directly afterwards the wolf was set upon and rendered totally incapable of causing any harm from then on.” The Scottish Word: … Continue reading Mogert.
“It’s a braw bricht moonlicht nicht. C’mon whit dae ye say?” Translated: nicht: night. “It is a wonderfully bright moonlit night. Come along, what do you say (are you agreeable)?” The Scottish Word: nicht with its … Continue reading Nicht.
“Yir wowff an yaff’s nae bad, let’s hear yir youp.” Translated: youp: howling, wailing. “Your modulated bark and yelp are acceptable, now let us hear your howl” The Scottish Word: yowp with its definition and its … Continue reading Yowp.