
Scottish Word: Buddy.
“Dae ye no think it’s lookin like there’s nae buddy in it?” Translate: buddy: a human being, person, body. “Do you not think that it is beginning to look like it does not have a person … Continue reading Buddy.
“Dae ye no think it’s lookin like there’s nae buddy in it?” Translate: buddy: a human being, person, body. “Do you not think that it is beginning to look like it does not have a person … Continue reading Buddy.
“I say – that was a wee bit foutie was it no? – He wuz my loon an I wiz up fur it.” Translate: foutie: mean, despicable, underhand, shabby. “I say – that was a little … Continue reading Foutie.
“Canny, queat an swipper includes no lettin oot a ruckle – ye eejit!” Translate: ruckle: rattle, roaring or gurgling sound – particular of the breath of the dying. “Careful, quiet and swift includes one being definite … Continue reading Ruckle.
“Whit are you lookin sae sweamish at – ahm jist cuttlin ma dirk.” Translate: cuttle: whet, sharpen. “What are you looking so squeamish about – I am only sharpening my dagger.” The Scottish Word: cuttle with … Continue reading Cuttle.
“Hoo ist fur a man who kerries so many shairp blades ye aye seem tae be in need o a hair-kaimer?” Translate: hair-kaimer: barber. “How is it for a man who carries so many sharp blades … Continue reading Hair-kaimer.
“Ya Beezer! Yir a kepper o distinction Ms. Fordersome.” Translate: kepper: a person good at catching. “You wonderful thing! You’re a catcher of distinction Ms. Fordersome.” The Scottish Word: kepper with its definition and its meaning … Continue reading Kepper.