
The Coo pat slinger. [Night! And oor hero and Malkie Fu expert is oot and aboot … hunting the phantom coopat slinger. Accompanied by his trusty companion – THE DOCTOR.] The doctor: “Aye weel, it’s a … Continue reading Stammer. →

Yiv done it again wi yer stookie! That’s why naebuddy’ll sign it. Yer wife’s gonna be much mair radge than I wiz yon last time. I widni be surprised if she braks yir ither airm when … Continue reading Stookie. →
Scottish Word: Mittle.

Tak care Pettigrew it’s mittled monie a weel protected agronomist ahn hardy nochtie arboriculturalist chiel mair than ye ken. Ahn we’ve got their bluid oer here tae prove it. Dae it doon ahn gie it a … Continue reading Mittle. →
Scottish Word: Humph.

“Yer punishment and yer curse for dissin yer betters is tae humph yer inlaw an her dug up iviry Corbett in the land. An think yersel lucky I dinni mak it Munros anaw.” Translated: humph, hump: … Continue reading Humph. →
compass, dog, hill, kilt, mother in law, mountain, path, poacher, pocket, salmon, stick, umbrella, walk Scottish Word: Lunt.

“Lunt awa son, lunt awa.” Translated: lunt: walk with a springy step, walk briskly. “Walk on briskly son, walk on briskly (don’t worry about me).” impatience. The Scottish Word: lunt with its definition and its meaning … Continue reading Lunt. →
father, grandfather, hill, hills, mountain, old man, path, son, staff, steep, stick, walk, walking Scottish Word: Skitie.

“Aye Senga, it’s right skitie the-nicht richt enough.” Translated: skitie: slippery. “Indeed Senga, it is exceedingly slippery tonight without a doubt.” The Scottish Word: skitie with its definition and its meaning illustrated and captioned with the … Continue reading Skitie. →
Scottish Word: Brae.

“Are ye sure I’ve tae dae this afore I can jine the nae brakes brae gang?” Translated: brae: side of a hill; road with a steep gradient. “Are you sure that I have to do this … Continue reading Brae. →
Scottish Word: Stobs.

“Whaur’s the stobs?” Translated: stob: fence post. “What is holding up the delivery of the fence posts?” The Scottish Word: stobs with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context … Continue reading Stobs. →
Scottish Word: Yowe.

‘Whaurs ma yowes?’ Translated: yowe: ewe; female sheep. ‘Where can it be that my ewes have gone I wonder?’ The Scottish Word: yowe with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used … Continue reading Yowe. →
Scottish Word: Chiel.

“That’s a fair chiel yiv got thur Erchie, are ye pittin ‘im in to the Games?” Translated: chiel: young man. “That’s a fine strong young lad you have there Archibald. Are you going to get him … Continue reading Chiel. →