"Yer teeterin like a sissy – the secret’s muckle sturdy tackety bits what gie ye stability. No these wee licht baffies ye’ve on" Translated: tackety bits, ~buits, ~butts, ~butes: hobnailed boots. "You are teetering like a … Continue reading Tackety Bits.
“G’aun yersel Andy.” Translated: g’aun yersel: go on yourself, you have it within you to do it; a warm and friendly term of encouragement. “More power to your elbow Andy.” focused. Most of Scotland and much … Continue reading G’aun yersel.
Scottish Word: Shinty.
“Yir caman’s no getting much use the day Erchie – it looks like yir on the winning side for a change.” Translated: caman: club used in the game of shinty, shinty stick. “Your shinty stick’s not … Continue reading Shinty.
Scottish Word: Stymie.
“Hoi that’s no the baw – are ye stymie?” Translated: stymie: a person who does not see well. “Hey that is not the ball – can you not tell?”
“C’mon Erchie yir only one pou frae the sweir-erse’ campioun o Europe!” Translated: sweir-erse: reluctant backside – a game where two players sit on the ground gripping a stick between them and to win have to … Continue reading Sweir-erse.
Scottish Word: Gowf.
“Hoi! Mind yer heid we’re gowfin here.” Translated: gowf: golf. “Hoi! Mind your head we are golfing here.” Hatch. Golf is an old game but Scots lay claim to adding the hole and playing it on … Continue reading Gowf.
Scottish Word: Aff.
“A reid card’s a reid card, whether it’s Pluto, Neptune or Mars. Yir aff!” Translated: aff: off. “A red card is a red card whether it is Pluto, Neptune or Mars. You are sent off, go!”
Scottish Word: Hoolet.
“Aaaar wha pit a hoolet there!” Translated: hoolet: owl. “Aaaaar who put an owl there!”
“Ahm no wantin this flair markit, onie one wi black gutties get them aff.” Translated: gutties: gymshoes. “I am not wanting any marks to get on this floor, anyone with black gymshoes get them off.”
Scottish Word: Jouk.
“Aw his joukin aboot wis a waste o space.” Translated: jouk: duck, dodge, avoid. “All his ducking and dodging about was without value and lacking in worth.”