Been bit by a rushyroo hiv ye? Fit a scash aboot nithin ya muckle daeless fouterin gaup ye, they’re nae bigger than yer faither’s thoumb. Translated: rushyroo: the shrew. Been bitten by a shrew have you? … Continue reading Rushyroo.
“Hoi that’s no the baw – are ye stymie?” Translated: stymie: a person who does not see well. “Hey that is not the ball – can you not tell?”
“Should we stang’im yince, a dizzen, or mair?” Translated: mair: more. “Should we sting him once, a dozen, or more?”
“Yiv a bit o jeelie on yir semmit.” Translated: semmit: vest. “You have a spot of jam on your vest.”