
Scottish Word: Gust the Gab.
Kin ah intereest ye tae step oot and sample a wee galshach frae mha box, Mr Gust the Gab? if I may be permitted tae give you sic an honorific title that my kin bestows upon … Continue reading Gust the Gab.

Kin ah intereest ye tae step oot and sample a wee galshach frae mha box, Mr Gust the Gab? if I may be permitted tae give you sic an honorific title that my kin bestows upon … Continue reading Gust the Gab.

Hoi MacMillan, Yer whidderin doon the brae at a fair lick. Ye could whidder aboot the glens the rest o the year inaw if ye fitted a wee wheelie tae the front o yir whigmaleerie instead … Continue reading Whidder.

Ye canni chase snaw baws the day ma wee man. The snow’s ooer poudery fur me tae mak any. Translate: poudery, pouthery: powdery. You cannot chase snowballs today my little man. The snow is too powdery … Continue reading Poudery.

Right lads, hands up for wha’s next for wantin a shot o the jannie’s shuil. Translate: shot: taking a turn. Right boys, hands up for who is next to get a turn of using the janitor’s … Continue reading Shot.

“An did youz no think that tunnelin oot thon pile o snaw fur an igloo widni ca in ma garage door? Good grief it’s basic engineering.” Translate: caw, ca in: drive in, cave in. “And did … Continue reading Caw.

“Keep yer heid doon the satellites can be a scunner here at this altitude.” Translate: scunner: great nuisance, sickener. “Keep your head down the satellites can be a serious nuisance here at this altitude.” satellite. Modern … Continue reading Scunner.

“Ooooyah! That soonded like a twa hipper skite tae me.” Translate: twa hipper skite: two hip slip (both broken). “Ouch! That sounded like a two hip slip to me.” confined. See all my IF thumbnails and … Continue reading Twa hipper skite.

“Whit’s the neb the-day?” Translate: what’s the neb: what’s the latest news, gossip. “What’s the latest news today?” The Scottish Word: whits the neb with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word … Continue reading Whits the neb.

“Dae ye think a sledge on the heid will pit a grumphie bear intae a feerochry or will they get away wi it?” Translate: feerochry: a state of great anger or rage. “Do you think a … Continue reading Feerochry.

“Thanks fur the tree an I ken it’s no a toy. But guys. Youz are gonna huv tae gie a lot mair thoucht tae issues tae dae wi scale an that.” Translate: thoucht: thought. “Thanks for … Continue reading Thoucht.