
Scottish Word: Forrit.
Yer surprisingly forret fur a wee moose guising in the dark in this part o the wids. Whaur’s aw yer pals? Ye’ll be lookin for a sweet tae eat fur yer trouble ah suspect. But dae … Continue reading Forrit.
Yer surprisingly forret fur a wee moose guising in the dark in this part o the wids. Whaur’s aw yer pals? Ye’ll be lookin for a sweet tae eat fur yer trouble ah suspect. But dae … Continue reading Forrit.
Has yer hope the cardboard wid gie ye liss frae the commands frae hell mair than the tinfoil’s done come tae pass? Whit aboot tryin bubble-wrap agin but wi yer medication this time? Translate: liss: cessation, … Continue reading Liss.
Whyles ye ken, an awfie wee thing can mak ye canty for a spell e’en in the worst o times. Translate: whiles, whyles: sometimes, occasionally. Sometimes you know, an awfully small thing can make you cheerful … Continue reading Whyles.
Biggin this jigsaw’s a complete doddle. A didni need tae consult the instructions yince. Ah’m gonna bigg it again ahn again. Translate: doddle: easy, entirely not difficult. Building this jigsaw’s as easy as a walk in … Continue reading Doddle.
Kin ah intereest ye tae step oot and sample a wee galshach frae mha box, Mr Gust the Gab? if I may be permitted tae give you sic an honorific title that my kin bestows upon … Continue reading Gust the Gab.
This kist o aw kists an its trumpery has us bumbazed and thorter. Ye ken what that means. We’ll have tae ca’ in the scientists for the first time ever and if that disni work get … Continue reading Bumbazed.
The tounser moose aa’n the teuchter moose. “For the umpteenth time, there’s nae drains awa oot here. So tak yir chantie leavin’s tae the midden aback o the byre whaur ah’m aboot tae empty this pail … Continue reading Tounser.
“Ahve bocht the dug a toy he kin chaw that’s indestructible, ah pit it oan the side table ben the hoose. It’ll last longer than the ithers for sure.” Translate: chaw, chaa chow: chew. “I’ve bought … Continue reading Chaw.
Fare-thee-weel, thou first and fairest! Fare-thee-weel, thou best and dearest! Thine be ilka joy and treasure, Peace, Enjoyment, Love and Pleasure! Ae fond kiss, and then we sever! Ae fareweel, alas, for ever! Deep in heart-wrung … Continue reading Ilka.
“This is rare! Cmon let’s awa outside an put the box into the firth an dae it for real.” Translate: firth: estuary, wide inlet of the sea. “This is great fun! Come on let us away … Continue reading Firth.