Scottish Word: Droon.

“It’s a wee bit ironic this, because the apparent cause o deith wis droonin.” Translated: droon: drown. “It is a little bit ironic this, because the apparent cause of death was drowning.” The Scottish Word: droon … Continue reading Droon. →
Scottish Word: Tentie.

“C’mon ye wee darlin ye, come an get yer tastie bit, nae need tae be sae tentie so.” Translated: tentie: cautious, watchful, heedful, careful. “Come along you tiny little darling, come and get a little tasty … Continue reading Tentie. →

“Gies ma tam o shanter back here ye black fisherin wee bedriten skelf o a pup ye, an dinni get that toorie drookit.” Translated: tam o shanter: a man’s round flat-crowned woolen cap often with a … Continue reading Tam o shanter. →

“The whole bloody loch to wind-surf in an they still bash intae the crannog!” Translated: crannog: a loch dwelling built over the water on piles with a walkway onto the land. “The whole bloody loch (lake) … Continue reading Crannog. →
Scottish Word: Brose.

“Ahm fairly lookin forward to mah brose.” Translated: brose: a dish of oat-meal mixed with boiling water with salt and butter added. “I am really really looking forward to my hot oat-meal.” A Brose Recipe here. … Continue reading Brose. →
Scottish Word: Gaup.

“Gies a gaup o grub ah’m stervin.” Translated: gaup: large mouthful. “Have you a decent mouthful of food for me, I’m starving.” The Scottish Word: gaup with its definition and its meaning illustrated and captioned with … Continue reading Gaup. →
Scottish Word: Watter.

“What dae ye mean the watter’s ower weet?” Translated: watter: water. “What do you mean the water is too wet?” The Scottish Word: watter with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word … Continue reading Watter. →
Scottish Word: Podger.

“In the name o the wee man turn that effin whale sang aff. He thinks he’s getting his podger!” Translated: podger: sexual intercourse. “In the name of heaven turn that effin whale song off. He thinks … Continue reading Podger. →

“This battart’s so fu o smeddum we’ll crack the Canoe World Water Speed Record for sure.” Translated: smeddum: spirit, energy; strength and essence. “This small cannon is so full of power we’ll crack the Canoe World … Continue reading Smeddum. →

“Dammit, ma goolies are droogled noo as weel as ma shin.” Translated: droogled: soaked, drenched. “Damn it, my testicles are drenched now as well as my shoes.” The Scottish Word: droogled with its definition and its … Continue reading Droogled. →