
Scottish Word: Hooch.
Maw! Granpaw hoolet’s oot o his chair an hoochin at grand-niece Elsie. I kent knees up mither broon wid be ower much for him. Mind you – he’s no seen a hoolet’s knee since the millennium … Continue reading Hooch.
Maw! Granpaw hoolet’s oot o his chair an hoochin at grand-niece Elsie. I kent knees up mither broon wid be ower much for him. Mind you – he’s no seen a hoolet’s knee since the millennium … Continue reading Hooch.
I’m giving up the bagpipes and going back tae the pan pipes sic as you’re uisin. Playin this big boy here is like wrastlin wi an octopus in pain. Ahn forebye efter I’ve had a guid … Continue reading Bagpipes.
We’d hear yer moothie a bit better if you lost that tash. Translate: moothie: mouth organ, harmonica. We would hear your harmonica a lot more clearly if you got rid of that moustache. muði The Scottish … Continue reading Moothie.
“Noooooo ya muckle earn ye’ve liftit my iPod with the only copy ah huv o my personal bootleg o Hotel California.” Translate: lifted: stolen, taken away, arrested. “Nooooooo ya big eagle you’ve taken away my iPod … Continue reading Liftit.
“By jings, yiv verry souple fingers an ye ken hoo tae youz them.” Translate: souple: supple. “My goodness you have very supple fingers and you know how to use them.” The Scottish Word: souple with its … Continue reading Souple.
“Awbody – aw thegither noo!” Translate: awbody: everyone. “Everyone – all together now!” The Scottish Word: awbody with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language … Continue reading Awbody.
“WARNING. Dinna listen tae The Bard at full blaw set tae music in a barley field ower the hearst.” Translate: hearst, hairst: harvest. “WARNING. Do not listen to poetry at full volume set to music in … Continue reading Hearst.