Scottish Word: Wraikful.
Noo noo Karntarnoc – be respectfu, nae snash or sneist, ahn dinni gie the man a fleg. They’re a wraikful flichty lot an kin wheich up a brae an oer the tap in a blink o … Continue reading Wraikful.
Noo noo Karntarnoc – be respectfu, nae snash or sneist, ahn dinni gie the man a fleg. They’re a wraikful flichty lot an kin wheich up a brae an oer the tap in a blink o … Continue reading Wraikful.
Ah jist canni get yuised tae the Sheriff dressin up as a sheriff. It disni suit him an forbye the Chief Constable disni like him huvin live ammunition. Translate: sheriff: a judicial office holder and a … Continue reading Sheriff.
Ah’n ahm tellin ye son nae matter hoo laithsome scunnery bluidie this is, the bastards will be rinnin cyclin tours roond the landin sites in seventy five years time. Merk my words. If’m we live so … Continue reading Bluidie.
“I’ll just tash my irons roond ma hurdies and we’re awa.” Translate: tash:to buckle, clasp. “I’ll just buckle my six guns around my hips and we’re away.” The Scottish Word: tash with its definition and its … Continue reading Tash.
“Aye yer fine sheriff, I can see that the bullet wheecht straucht through.” Translate: straicht, straucht: straight. “Don’t worry you are fine sheriff, I can see that the bullet moved speedily straight through.” strɑxt The Scottish … Continue reading Straucht.
“Ah’m no gonna be askin ye tae play again onywye.” Translate: onywye, ony-way, oniewye, oanieway: anyway. “I am not going to be asking you to play again anyway.” The Scottish Word: onywye with its definition and … Continue reading Onywye.