Scottish Word: Graith.
Tak it frae me Donner, we may be graith the noo but we maunbe douchtless suin eneuch. Jist like whit happened tae aw the elves when he replaced them wi thon flittin clever-deid new fangled whigmaleerie … Continue reading Graith.
Scottish Word: Bawtie.
“Time for the dug tae darg an the daft bawtie’s naewhere tae be foond – she’s gettin mair an mair like you iviry day.” Translated: bawtie, batie: dog (name for). “It’s time for the dog to … Continue reading Bawtie.
“Dinni cock yer mell at me or ye’ll be on the end o an Aberdeen sweetie!” Translated: Aberdeen sweetie:a sharp tap on the head with a flick of the thumb. “Don’t raise your fist to me … Continue reading Aberdeen Sweetie.
“Wha’s stuffed their belly wi aw the Yule-Bannock?” Translated: bannock: type of bread, Yule Bannock was prepared at Christmas, circular in shape and deckled at the edges to represent the sun or divided in representation of … Continue reading Bannock.
Scottish Word: Lum.
“LISTEN! Ye jist roar queen mum doon each lum till ye hear big Erchie roar back.” Translated: lum: chimney, chimney stack. “LISTEN! You just shout queen mum loudly down each chimney until you hear big Archibald … Continue reading Lum.